Jesaja 20:5

SVEn zij zullen verschrikken en beschaamd zijn van de Moren, op dewelke zij zagen, en van de Egyptenaars, hun roem.
WLCוְחַתּ֖וּ וָבֹ֑שׁוּ מִכּוּשׁ֙ מַבָּטָ֔ם וּמִן־מִצְרַ֖יִם תִּפְאַרְתָּֽם׃
Trans.

wəḥatû wāḇōšû mikûš mabāṭām ûmin-miṣərayim tifə’arətām:


ACה וחתו ובשו--מכוש מבטם ומן מצרים תפארתם
ASVAnd they shall be dismayed and confounded, because of Ethiopia their expectation, and of Egypt their glory.
BEAnd they will be full of fear, and will no longer have faith in Ethiopia which was their hope, or in Egypt which was their glory.
DarbyAnd they shall be terrified and ashamed of Ethiopia their confidence, and of Egypt their boast.
ELB05Und sie werden bestürzt und beschämt sein wegen Äthiopiens, ihrer Zuversicht, und wegen Ägyptens, ihres Ruhmes.
LSGAlors on sera dans l'effroi et dans la confusion, à cause de l'Ethiopie en qui l'on avait mis sa confiance, et de l'Egypte dont on se glorifiait.
SchDa werden dann verzagen und zuschanden werden, die sich auf Äthiopien verließen und sich mit Ägypten brüsteten.
WebAnd they shall be afraid and ashamed of Cush their expectation, and of Egypt their glory.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen